预约
挂号
联系
我们
就诊
指南
常见
问题
返回
顶部
请输入关键字
美国也有“赤脚医生” 2005.07.14
  
    在美国乡村地区,受过一定教育的非医学专业人员,只要经过60个学时的医学专业培训,就可以从事“医学助理”的工作,相当于中国农村的“赤脚医生”。
    这是世界上第一部全面关注乡村卫生工作的专著《乡村医学》中透露出来的信息,该书还详细论述了受过180学时医学专业培训的“美国赤脚医生”可以做些什么工作等。目前该书的中文译本已经由四川大学出版社出版发行。《乡村医学》是一本关于美国乡村卫生工作的专著,它系统详细的论述了美国乡村卫生保健、乡村临床问题及解决方法、乡村卫生保健系统的组织管理、乡村卫生政策、乡村医生的医学教育等方面的内容;另外还介绍了包括中国在内的其他5个国家的乡村医疗实践经验。
    本书作者是美国华盛顿大学医学院乡村卫生研究中心的主任和终身教授Johu P .geyman博士,曾担任全美家庭医师协会主席。他在美国乡村地区行医30年,讲授乡村医生培训课程20多年,曾应邀来四川大学华西医院作学术交流,并考察中国农村医疗状况。
     美国大约有20%的人口居住在乡村地区,作者深入研究和30年的乡村行医经验使他对美国乡村医学的过去、现状和未来有独到的认识,本书的在美国的读者包括在乡村行医的广大医务工作者、基层医疗卫生行政管理人员、卫生政策研究人员、医学生、住院医师,以及对乡村医疗卫生感兴趣的其他人员。此书还是世界上第一部全面关注乡村卫生工作的专著,在美国拥有众多的读者。
    该书中译本的出版发行,将会给中国当前的农村医疗卫生改革、农村医疗保健体系建立、农村医疗卫生政策的制定、农村医生培养、农村特殊临床问题的研究和解决提供重要的借鉴经验。是中国卫生决策机构、卫生行政管理机构、医学院学生、基层医院医生重要的参考资料。

    本书的翻译者邓洪是四川大学英语应用语言学副教授,供职于四川大学国际合作办公室,翻译有《欧洲医学教育指南》等多部专著;翻译者万学红是四川大学华西医院内科学教授,消化科专家,担任四川大学华西临床医学院教务部长,编著有《英汉常用临床医学词汇》等专著。万学红教授与本书作者Johu P .geyman博士有长期的合作关系,曾经陪同Johu P .geyman博士考察中国西藏的乡村卫生情况。本书的中文翻译得到了作者本人和原出版社的大力支持和精心指导.

作者:华西医院宣传部廖志林 来源:华西医院
基本信息填写
您的姓名:
联系方式:
电子邮箱:
问题类型:

select…

  • 内容无法访问
  • 信息不更新
  • 内容不准确
  • 错别字
  • 图片不准确
  • 其他
问题页面网址:
问题描述:
验证码: